
| Ce modèle-ci me plaît beaucoup. | Questo modello mi piace molto. |
| Le prix est-il le même pour toute les couleurs ? | Il prezzo è lo stesso per tutti i colori ? |
| Exactement le même. La couleur ne change rien au prix. | Precisamente lo stesso. Il colore non altera il prezzo. |
| En ce cas-là je préfère le maroquin vert. | Quand'è cosi scelgo il marrochino verde. |
| Avez-vous encore besoin de quelque chose ? | Desidera altro ? |
| Je voudrais avoir un exemplaire de __. | Vorrei una copia di __. |
| J'en ai un exemplaire d'occasion très bien conservé et qui n'est pas cher. | Ne ho una usata, ma in ottimo stato, e non cara. |
| Je préfère en avoir un neuf. | Ne preferisco una nuova. |
| Cela est impossible, car l'édition est épuisée. | E cosa impossibile, perchè l'edizione è esaurita. |
| Ne pense-t-on pas le réimprimer ? | Crede ella che si ristamperà ? |
| Guide de la conversation Français-Italien à l'usage des Voyageurs et des Étudiants, par A. Ronna Paris, Charles Hingray, Éditeur - 1853. |
Grazie al Gestore !
RépondreSupprimer