Quiz - 03

03 — Quel est l'auteur de cette grille de mots croisés ?

MÉTROPOLITAIN

P
O
R
T
I
L
L
O
N
A
R
G
E
N
T
I
N
E
L
A

L
D

L
A
C
A
N
G
L
O
M
A
N
E
I
G
A

L
U
S

S
S
E
R
R
E
S

S
S
E

D
I
N
E
R
A
I
A
V
A
N
C
E
E

T
U
N
I
T
E

R
U
E

68 commentaires:

  1. C'est malin, ça...
    En plus, Moons, vous devez connaître, vous qui êtes une des rares littéraires à lire ce blog.

    RépondreSupprimer
  2. Bon, à l'évidence, ce n'est pas un inconnu - nous n'aurions alors aucune chance de trouver. Le seul bonhomme célèbre dont je suis certain qu'il commit des grilles de mots croisés, bien que ce ne fût pas son activité principale (répondre "Maître Capello" eût été trop facile), est Tristan Bernard. Il me semble d'ailleurs qu'il vécut à Palaiseau - présent dans la grille... Mais des gars comme Queneau ou Pérec ont dû aussi accoucher de cruciverbismes...

    RépondreSupprimer
  3. J'étais plus à l'aise avec Akim et Zembla, moi...

    Otto Naumme

    RépondreSupprimer
  4. Je parierais sur l'Oulipo et je répondrai Perec.

    Curieuse de lire les définitions...

    Nana Marton

    RépondreSupprimer
  5. J'abonde dans le sens de Nana : c'est à l'évidence un oulipien et cette grille est très certainement issue soit de la rubrique "Jeux intéressants" du mensuel Ça m'intéresse, soit des mots croisés estivaux du Point, lorsque Perec en était le verbicruciste.
    Georges Perec (ou éventuellement Jacques Bens), donc.
    Mais je suis moi aussi curieux des définitions…

    RépondreSupprimer
  6. Ah pardon, j'oubliais les Perec/rinations parues dans Télérama au début des années 80 : c'est là, à n'en pas douter.

    RépondreSupprimer
  7. Et au fait, Tenancier, la réponse laconique de Moons ne vous rappelle-t-elle pas une formule archi-réitérée ici-même à propos de mystérieux envois ?

    RépondreSupprimer
  8. Après réflexion, et dans l'hypothèse où l'on devrait proposer les définitions nous-mêmes, je vois bien "cacarde" pour le 9 vertical...

    Nana M.

    RépondreSupprimer
  9. Joli, Nana, puisqu'en effet "Nécessité fait l'oie" !
    Mais je pense que toutes les définitions initiales devaient renvoyer d'une manière ou une autre au réseau de la RATP.
    Je me demande quelle pouvait être celle du premier 8 vertical : peut-être "Approuvé par Grenelle" (pour rester dans votre veine)…

    RépondreSupprimer
  10. Oui !
    J'ai imaginé celle-là, un peu biscornue, toujours pour le 8 vertical : Très rapidement, avec célérité.

    Nana M.

    RépondreSupprimer
  11. Aïe, là c'est pour moi que ça va trop vite !
    Sans branle ?
    Hem (mais la faute à Perec, après tout).
    Et puis non : cela signifierait "sans première impulsion"…

    RépondreSupprimer
  12. il refusa une postérité qui ne serait pas la sienne en «laissant perdre à terre» , donc ... ?

    Nana M.

    RépondreSupprimer
  13. Pardon d'intervenir dans votre échange. J'espère d'ailleurs que cela ne va pas l'arrêter, car je biche à vous lire. Cette grille est effectivement bien de Perec et provient bien Perc/rinations, suite de jeux qui étaient parus vers 1980 dans les colonne de Télérama et parue ensuite aux éditions Zulma en 1997.
    Voici en tout cas la définition donné par Perec pour la 8 verticale : "C'est le patron de beaucoup de travailleurs manuels !"
    On avait été tenté de mettre également une grille de Tristan Bernard (Grasset, 1925) puisque l'on possède également le volume, mais travailler une grille de mot croisé en html est un peu fastidieux. On a donc choisi une grille moins grande...
    En tout cas, compliments à Nana Marton et à George WF Weaver, lequel était attendu sur ce coup-là...

    RépondreSupprimer
  14. Tenancier, la définition du 8 vertical = « onan » de onanisme ?

    J'espère que SPiRitus se tient prêt pour le prochain quiz, car manifestement le Tenancier nous a concocté un jeu de l'oie...

    ArD

    RépondreSupprimer
  15. Merci, cher Tenancier, de tant bicher alors que nous suons comme dans le métro aux heures de pointe.

    Je déclare forfait, chère Nana Marton, après m'être échiné sur votre dernier indice : "donc... ?"

    Il me semble en fait que le jeu que nous mettons un peu en place s'avérerait totalement insoluble : des "mots croisés à tiroirs", en quelque sorte : impensable !

    Et pourtant, la véritable définition pérequienne du premier 8 vertical me déçoit infiniment : il fallait rester dans les rails de la RATP !
    Comme Onan, je me satisfais bien mieux de la mienne, à la croisée des lignes 6 et 8 : puisque "la motte piquait Grenelle", il était bien naturel que ce dernier s'en remette aux plaisirs d'Onan (bon, je parle d'un Grenelle n'ayant pas lu Sade, il va de soi)... (et zut, je m'aperçois qu'il n'y a de Grenelle que géographique !)

    Et concernant les jeux de loi, ArD, n'oubliez pas Lexomaniaque (et malheur aux huissiers !)

    RépondreSupprimer
  16. Désolée de cette réponse peu matutinale due à un réveil tardif,

    très sensible aux compliments Tenancier !

    George, je suis d'accord, votre définition est bien meilleure que celle de Georges, j'y ai pensé cette nuit.

    Celle que je propose renvoie à la RATP.

    * indice 1
    il refusa une postérité qui ne serait pas la sienne en «laissant perdre à terre»
    * indice 2
    ventre à terre
    * définition
    très rapidement, avec célérité
    * résolution
    Onan

    j'en ai trouvé deux autres lors de mon insomnie :
    1 vertical : Pas si loin de Rueil
    5 vertical : Manque d'en train

    je pense que l'on peut résoudre mes propositions en tiroir (moins sophistiquées que les vôtres) en utilisant un bon dictionnaire en ligne, comme le TLF, puisque je les construis de cette façon.

    Nana M.

    RépondreSupprimer
  17. Oh nan, ô Nan[a], je dois être bouché pire qu'à l'arène puisque je ne comprends toujours pas votre enchaînement de paradigmes pour le 8 vertical ! "Laisser perdre à terre" me semble très éloigné de "ventre à terre" (à quoi j'avais effectivement pensé hier), ou du moins presque impossible physiologiquement… Enfin bref, comme disait l'autre.
    En revanche, je vous félicite pour vos définitions des verticaux 1 (bel hommage à ce comparse et père putatif de Perec qu'était Queneau — et pardon pour cette cacophonie) et 5 : vous avez assurément la fibre verbicruciste !
    Si vous souhaitez participer à l'élaboration des mots croisés d'Article XI, Wrobleski accepterait votre appui avec enthousiasme…

    Allez, on essaie de refaire l'ensemble des définitions de la grille en se contraignant au thème du métro ?

    Pour le 1 vertical, j'avais quant à moi pensé à "Maman ne tranche que la viande…", mais justement ça ne colle pas du tout avec le thème !

    RépondreSupprimer
  18. Premier 2 vertical : "Carte de presse".

    RépondreSupprimer
  19. eh bien, George, m'était venue à l'esprit l'image d'Onan se retournant face contre terre (ou quasi) pour mieux "laisser perdre à terre".
    et le premier terme de la locution ventre à terre me semblait éloquent.

    cela dit, je conviens facilement (et bien que ce ne soit pas votre prénom mais votre grammaire parfaite qui en témoigne) que vous devez être plus à même que moi de juger de ces mystères physiologiques.

    je suis flattée par vos félicitations, celles d'un expert, si j'ai bien compris. en revanche, je ne pense pas avoir la fibre cruciverbiste mais tout simplement littéraire et friande (la fibre friande ?) de tous jeux de mots.

    aussi, avant d'accepter votre proposition d'aide à Wrobleski, je préfère continuer à m'entraîner - avec votre complicité - sur la grille perecquienne, la contrainte supplémentaire du métro ne me semblant pas une mince affaire (cf votre définition du 1 vertical).

    votre seconde définition a l'air d'une vraie !

    RépondreSupprimer
  20. Pour le 2 horizontal : "Ses colonels n'y furent Fabien, mais alors pas du tout".

    Et pour le 4 horizontal : "Ce franc clandé aime avec ses roues sveltes".

    Pour le reste, hem, hé bien oui, malgré tous les Sand qui nous ensablent, désolé, je suis du même sexe que notre cher Tenancier. Et donc à même de juger, même sur le sable, des faits et gestes du mythique Onan.

    Mais bon, détrompez-vous : je ne suis expert en rien. À preuve, j'ai oublié un "w" : c'est Wroblewski, en vrai.

    Ni ne suis grammairien en rien : voyez par exemple ici.

    Bon, j'essaierai demain de trouver des définitions adéquates.
    "RG" et "IGA"", ça va pas être évident, par exemple, mais on va tenter quand même…

    RépondreSupprimer
  21. George,

    ce sont les remarques du Tenancier et de ses visiteurs qui me faisaient penser que vous étiez expert sans pair.

    Nana M.

    RépondreSupprimer
  22. pour le 2 horizontal, je me suis torturé l'esprit pour trouver : "Colonel, il ne l'était pas vraiment. Aussi ce n'est pas à lui qu'on doit un tunnel."

    parce que je ne sais pas si je serai capable de vous suivre sur la voie du "franc clandé..." ...

    RépondreSupprimer
  23. 1 horizontal : "A Père-Lachaise, on ne s'y bouscule pas."

    3 vertical (donc RG) : "Géniteur d'un reporteur, il a créé sa propre ligne."

    ... moins heureusement débridées que les vôtres ...

    RépondreSupprimer
  24. Vos deux dernières définitions sont splendides, chère Nana M. : je ne dirai pas tintin !
    En revanche, je ne suis pas bien certain que la précédente se rapporte au 2 horizontal…

    — Deuxième 6 vertical : "Pas à Louvre, mais à Orsay"
    — Premier 7 vertical : "Bien qu'ils ne soient pas carnivores, Carné m'y porte"

    Bof.

    RépondreSupprimer
  25. C'est un peu facile, mais pour "RG" et "IGA" on pourrait mettre : "Se trouvent à Argentine"…

    RépondreSupprimer
  26. Moi, j'aime bien la définition qui sert deux fois...

    RépondreSupprimer
  27. pour ma précédente 2 horizontal , vous me faites peur : il était anglomane, De Gaulle ?

    RépondreSupprimer
  28. Euh… pardon, mais le résultat du 2 horizontal, c'est "ARGENTINE" : "ANGLOMANE", c'est le 4 !

    On va avoir du mal avec UNITÉ, DINERAI et autres SERRES : faut recaser tout ça dans le paradigme du métro…
    Lorsque la solution s'y réfère direct (genre "RER"), on a plus de marge.

    SERRES : "Un Michel pas suffisamment sanctifié pour disposer de sa station dans le quartier des Lettres"

    RépondreSupprimer
  29. Moi aussi j'aime bien le coup des définitions répétées, mais concernant "RG" votre ambiguïté sur la "ligne" est de toute beauté !
    Seul problème, cependant, c'est soit "Hergé", soit "Georges Rémi" (donc "GR"), ou alors il faudrait préciser que c'est phonétique.

    "Initiales inversées du créateur d'une ligne" ? (oui, c'est un peu lourdingue…)

    RépondreSupprimer
  30. Premier 6 vertical ("LT") : "Non seulement inférieur à Fabien, mais abrégé !"

    9 vertical : "Le métro en est une pour les pauvres Parisiens qui veulent bouger"

    RépondreSupprimer
  31. Deuxième 9 horizontal : "Montmartre naguère, avant les grands boulevards"

    RépondreSupprimer
  32. Premier 9 horizontal : "Tu croix-d'Chavaux kékchose ?"

    RépondreSupprimer
  33. Deuxième 6 horizontal : "Procédons par ordre avant d'abréger Froissart".

    RépondreSupprimer
  34. Songez bien à garder tout ça, de manière à ce que l'on présente vos travaux dans un futur billet !

    RépondreSupprimer
  35. C'est vous le maître des lieux, cher Tenancier, seul apte hagard à garder les misérables trésors que nous vous dispensons obligeamment (Oublie jamais : "Gardon", c'est dans le Var, si je ne m'abuse pas plus que le docteur…)

    Mais bon, Nana M. et moi (et tous les éventuels impétrants) on va tenter de boucler la grille, de sorte que chacun des futurs voyeurs d'ici-même pourra se dire : "Matons !"

    (bon sang, je devrais me faire rétribuer, pour de pareilles saillies ! Mais il est vrai que les gens sondent… bref !)

    RépondreSupprimer
  36. George,
    je vois enfin le jour.
    je vois aussi vos commentaires et que vous n'avez pas chômé !

    très brièvement, le temps, comme ma mère l'Oye, m'étant conté.... :

    je pencherais pour laisser RG, pour le style.
    et puisque cela reste un travail collaboratif, pourquoi ne pas demander l'opinion du Tenancier et de ses hôtes ?

    toutes mes excuses pour l'inversion de définitions anglomane/argentine !

    votre définition du 1/6 vertical n'est pas exacte : l'abréviation des grades dans l'armée française se fait sur 3 lettres et lieutenant s'écrit LTN.

    je propose pour le 1/7 V : "Fleurs de poinçonneur".

    pour le reste, je dois étudier de plus près certaines de vos propositions pour ... les comprendre. et il faut également que je continue à produire.

    quand je pense que j'ai consacré mon insomnie d'hier à trouver une belle définition à "IRA" : j'allais vous proposer ce matin "aller à venir"... quand je me suis aperçu qu'il s'agissait d'IGA !

    signé : Nana M.,
    sensible à l'allusion à son docteur favori (avec Docteur Jerry et son double) et proposant, en conséquence, d'assumer le rôle de scribe conservateur des travaux proposés.

    RépondreSupprimer
  37. Cette allusion au docteur dont j'ignorais d'ailleurs qu'il vous fût cher est bien normale puisque vous et moi avons pris Lang…
    Mais outre Mister Love, n'oublions pas Folamour !

    Votre définition gainsbourgienne de LILAS est bien meilleure que mon évocation tarabiscotée du film de Carné.

    Mais pour LT, je suis surpris : c'est en effet dans nombre de grilles la solution de "Petit lieutenant".

    RépondreSupprimer
  38. C'est en sortant de chez le Dr Jekyll que je lis votre réponse.

    pour ce qui concerne les abréviations des grades militaires, je ne suis pas en mesure de prouver ce que je dis mais j'attire votre attention sur ce que Wikipé dit à : "Sergeant"

    Sergeant (normally abbreviated to Sgt) is a rank used in some form by most militaries, police forces, and other uniformed organizations around the world. Its origins are the Latin serviens, "one who serves", through the French term Sergent.
    source : http://en.wikipedia.org/wiki/Sergeant#Army_3


    cela dit, acceptons cette définition, puisque c'est celle des cruciverbistes.

    et dans ce cas-là, je vous propose : "Entre Colonel Fabien et Jacques Bonsergent".

    Nana M.

    RépondreSupprimer
  39. George,

    la définition de "LT" que je propose ne précise pas qu'il s'agit d'une abréviation... mais cela ne tombe-t-il pas sous le sens vu le nombre de cases à remplir ?

    autrement énoncé : est-il obligatoire de préciser qu'il s'agit d'une abréviation, d'un acronyme, and so on ?

    RépondreSupprimer
  40. Je ne pense pas que cela soit indispensable. S'il le faut, on pourrait peut-être préciser : "Se fait tout petit entre Jacques Bonsergent et Colonel Fabien" (plutôt dans cet ordre, non ?)
    En tout cas, félicitations derechef !

    Pour le dernier 9 horizontal, peut-être vaut-il mieux "Des boulets dans les brancards" ?

    RépondreSupprimer
  41. Premier 3 horizontal : "Chapelle s'ensuit" ou "Devient Muette".

    RépondreSupprimer
  42. Deuxième 3 horizontal (LD) : "En expansion à La Défense".

    Troisième 3 horizontal (LAC) : À Boulogne ou à Vincennes".

    Deuxième 8 vertical (SA) : "À Corvisart et à Saint-Jacques".

    RépondreSupprimer
  43. Premier 4 vertical (TELL) : "Visait juste, mais pas au Champ de Mars"

    Variante pour ANGLOMANE : "Apprécie George V, entre autres".

    RépondreSupprimer
  44. Je n'ai pas compris votre 2/9/H...

    je propose "Dans les brancards à Port-Royal ou Corentin Celton" après vérification qu'il existe une maternité et un hôpital portant les noms des stations proches.

    RépondreSupprimer
  45. Étonnant, combien les mots croisés permettent de révéler les différences entre les circonvolutions mentales de chacun !

    Mon 2/9/H était tout simple :
    Rue des Boulets (anciennement Rue des boulets - Rue de Montreuil, mais le nom en a été modifié assez récemment pour les mêmes raisons que l'ex-Rue Montmartre, qui induisait sans doute les touristes en erreur et en errance).
    Rue dans les brancards.

    Ergo : "Des boulets dans les brancards".

    RépondreSupprimer
  46. mais alors, n'aurait-il pas fallu dire : "Des boulets comme dans les brancards" ?

    j'aime beaucoup votre définition de "LT", ainsi que celles de "TELL" et "SERRES".

    pour "IGA", j'ai trouvé :"désordre dans un joyeux (thé)âtre près de Montparnasse"... mais cela fait peut être beaucoup ?

    RépondreSupprimer
  47. Bon, je récapitule.
    Sauf erreur de ma part (et tiens, pour RER on pourrait mettre un truc du genre "Dans l'erreur, mais plus rapide que son ancêtre"), il nous reste à trouver les définitions de :

    LUS
    SS
    DINERAI
    AVANCEE
    VN
    GARDAI
    RINT
    INDOLENCE
    RER

    ainsi qu'à choisir parmi (voire améliorer) celles déjà proposées.

    Je me permets de revenir sur celle d'ANGLOMANE que vous proposiez : De Gaulle fut réellement colonel (au moment de la publication de Vers l'armée de métier, me semble-til) avant d'être nommé général. "À Europe, on se méfie de cet amateur d'outre-Manche" ? Non, c'est franchement mauvais, désolé.

    RépondreSupprimer
  48. 1/3 H, je préfère "Chapelle s'en suit" à l'autre proposition.

    comme je sèche un peu pour l'instant sur "DINERAI" et le reste, je vais essayer de trouver une variation pour la 3/3 H (LAC) et la 2/8 V "SA" afin d'avoir deux définitions de type différent.

    RépondreSupprimer
  49. ... vous parliez de circonvolutions différentes ...

    ma définition "Colonel, il ne l'était pas vraiment. Aussi ce n'est pas à lui qu'on doit un tunnel." se lit ainsi :

    Colone, de Gaulle ne l'était pas vraiment, anglomane. Aussi (plus tard, quand il fut général), c'est pas à lui qu'on doit un tunnel (mais à Tonton).

    RépondreSupprimer
  50. pour INDOLENCE, j'ai proposé : "Manque d'en train"

    RépondreSupprimer
  51. Premier 9 horizontal : "Tu croix-d'Chavaux kékchose ?"

    c'est celle-ci, mise pour UNITE, que je ne comprends pas.

    RépondreSupprimer
  52. celle de RER me plaît bien...

    sinon, on peut aussi proposer un truc comme ça : "3 lettres pour Eole, Yéti, Bali, Cime et les autres"

    RépondreSupprimer
  53. Ou alors "Fondateur de Chapelle" ?

    Deuxième 6 horizontal (SS) : "Certains penseront sans doute que Froissart serait horrifié de se voir réduit à de telles extrémités"
    (Oups ! bien tordue, celle-là…)

    RépondreSupprimer
  54. Je l'aime bien.

    Mais horrifié est peut être un peu fort.

    Il pourrait être froissé, Froissart, après tout, c'est un futur saint.

    RépondreSupprimer
  55. Ah, désolé, je lis à l'instant vos précédents commentaires : j'étais pris par ailleurs, il y a eu des croisements intempestifs.

    Je vous réponds plus tard en détail, mais je pense qu'on va réussir à boucler fissa la grille et que Perec ne se retournera pas dans sa tombe ou dans son urne.

    RépondreSupprimer
  56. c'est marrant : "boucler fissa la grille", c'est le souhait de tous les agents de la RATP qui font le service de fin de soirée.

    je me réjouis d'avance pour Perec ; quant à moi, j'espère ne pas trop me retourner dans mon ... lit, obligée que je suis d'aller me coucher toujours aussi bête, sans avoir compris "UNITE : tu crois d'Chavaux kékchose"

    ma foi, la nuit portant conseil...

    Nana M.

    RépondreSupprimer
  57. Je reprends dans l'ordre.

    Pour IGA, vous renvoyez à la station Gaîté et au théâtre du même nom ("âtre" puisque lui aussi privé du son [té], d'accord) mais ça me paraît quand même un chouïa tordu…
    Plus simplement : "Début d'embrouillamini à Gaîté".

    ANGLOMANE : "Colonel, de Gaulle ne l'était pas vraiment [anglomane]. Aussi (plus tard, quand il fut général), c'est pas à lui qu'on doit un tunnel (mais à Tonton)", expliquez-vous.
    D'accord, je comprends maintenant, mais outre l'ambiguïté du mot auquel se rapporte le "l'" (à "anglomane", et non pas à "colonel" comme je l'avais d'abord compris), le problème est surtout qu'avec cette définition, la solution n'est pas ANGLOMANE mais DEGAULLE. Et en plus, je ne vois pas le rapport avec le thème, ni dans la définition ni dans la solution.

    Pour INDOLENCE, toutes mes excuses : il me semblait bien que vous aviez proposé quelque chose mais je ne retrouvais pas votre excellente définition dans le fil des commentaires.

    UNITE : je me disais juste qu'une unité (monétaire, par exemple) vaut moins que plusieurs, mais il est vrai que "million" est aussi une unité de compte… C'était surtout pour le calembour sur la station.

    Concernant Froissart, c'est curieux : je voulais justement employer le terme "froissé" plutôt qu'"horrifié" mais c'est celui-là qui est venu au moment de la frappe.
    Cela dit, ce Froissart n'a rien a voir avec saint Sébastien, à part la proximité géographique des rues !

    Votre remarque à propos de "boucler fissa la grille" est tout à fait pertinente.

    RépondreSupprimer
  58. 7 horizontal : "Je le ferai ce soir, à Poissonnière, à Parmentier ou à Maraîchers".

    RépondreSupprimer
  59. aaarghh, vous m'avez devancée, pour "DINERAI", je voulais proposer : "Il fait chaud, je le ferai ce soir à Glacière", mais la vôtre est bien mieux.

    sinon, je vous propose pour 8 H : "Liberté : c'en est une de la République".

    tant que j'y suis, je vote pour votre définition d'"IGA".

    pour le tant décrié "ANGLOMANE", le rapport avec le thème est .... tunnel.
    je n'avais pas compris qu'on n'avait pas droit à l'ambiguïté dans les grilles. dommage, pour une fois que j'arrivais à "parler" politique.

    merci pour l'explication d'"UNITE" : si je peux me permettre d'être franche, ça me fait le même effet qu'à vous mon "ANGLOMANE".

    la station s'appelle bien Saint Sébastien Froissart, je trouvais joli le rapprochement froissé/Froissart et comme j'ai observé que vous étiez friand de ce type de figure de style, je l'ai utilisé en guise de clin d'oeil.

    je planche sur "LUS" et j'aimerais bien trouver une définition un peu plus..., un peu moins...
    bref, une autre définition pour "NECESSITE"...

    RépondreSupprimer
  60. pour "LUS" : "Je me souviens de tous les louvres.. euh, les livres que j'ai..."

    avantages : perecquien en diable,
    cite une station de métro, comporte un jeu de mots et l'occasion de réviser l'une des règles de grammaire les plus massacrées de la langue française.

    RépondreSupprimer
  61. pour 2/4 V ("RINT"), je propose : "Fonction plus utilisée à Massy-Palaiseau qu'à Charenton-Ecoles".

    RépondreSupprimer
  62. 2/3 V ("GARDAI"), je propose : "Le fis à vue, près d'un Quai, à Cité".

    RépondreSupprimer
  63. 2/2 V, je propose : "Ses initiales, s'il s'était appelé NUGO"

    RépondreSupprimer
  64. Désolé de n'avoir pas prêté attention à ce "tunnel"
    dont je ne voyais pas le bout ! Pour UNITÉ, je vous comprends bien. Pourquoi pas "Naguère exigée à Colonel Fabien" ?

    Votre LUS se tient, mais je supprimerais la subordonnée, qui indique trop la solution :
    "Je me souviens de tous les Louvres… euh, de tous les livres !"

    L'ambiguïté est plus qu'admise dans les mots croisés (elle en fait même généralement tout le sel) mais à mon sens il y en a vraiment trop dans votre définition d'ANGLOMANE…

    Pas mal, votre 8/H ! Variante : "Encore une station…"

    Mais je ne comprends rien à votre RINT : c'est une fonction mathématique, ou bien le nom de certaines rames de RER ?

    9/V : "Ceux qui sont dedans stagnent souvent dans les stations".

    RépondreSupprimer
  65. Votre 2/3 V est excellent, mais le 2/2 V est un peu trop facile.
    "Haine plutôt que hache, ç'auraient été les initiales de ce proche de Kléber" ? Hem.

    Pour le deuxième 4/V (RINT) : "S'accouple à Tintin pour engendrer un chien, mais plutôt chez Franklin D. Roosevelt".
    Re-hem…

    RépondreSupprimer
  66. pour 2/4 V ("RINT"), je propose : "Fonction plus utilisée à Massy-Palaiseau qu'à Charenton-Ecoles".

    j'ai choisi Charenton-Ecoles pour faire le rapprochement avec l'Ecole Polytechnique, sise à Massy-Palaiseau ; donc on utilise plus cette fonction à Polytechnique que dans une autre école. donc c'est une fonction scientifique.

    Wikipédia indique que, utilisée en programmation Linux ou C++, la fonction rint() arrondit la valeur x à l'entier le plus proche.

    Perec avait des connaissances en mathématiques !

    je propose une autre 9 V :"Habiter Avenue Foch ou Henri Martin est signe qu'on n'est pas dedans"

    RépondreSupprimer

Les propos et opinions demeurent la propriété des personnes ayant rédigé les commentaires ainsi que les billets. Le Tenancier de ce blog ne saurait les réutiliser sans la permission de ces dites personnes. Les commentaires sont modérés a posteriori, cela signifie que le Tenancier se réserve la possibilité de supprimer des propos qui seraient hors des sujets de ce blog, ou ayant un contenu contraire à l'éthique ou à la "netiquette". Enfin, le Tenancier, après toutes ces raisons, ne peut que se montrer solidaire des propos qu'il a publiés. C'est bien fait pour lui.
Ah oui, au fait... Le Tenancier ne répondra plus aux commentaires anonymes. Prenez au moins un pseudo.

Donc, pensez à signer vos commentaires, merci !

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.