P | O | R | T | I | L | L | O | N |
A | R | G | E | N | T | I | N | E |
L | A | L | D | L | A | C | ||
A | N | G | L | O | M | A | N | E |
I | G | A | L | U | S | S | ||
S | E | R | R | E | S | S | S | |
E | D | I | N | E | R | A | I | |
A | V | A | N | C | E | E | T | |
U | N | I | T | E | R | U | E |
Quiz - 03
68 commentaires:
Les propos et opinions demeurent la propriété des personnes ayant rédigé les commentaires ainsi que les billets. Le Tenancier de ce blog ne saurait les réutiliser sans la permission de ces dites personnes. Les commentaires sont modérés a posteriori, cela signifie que le Tenancier se réserve la possibilité de supprimer des propos qui seraient hors des sujets de ce blog, ou ayant un contenu contraire à l'éthique ou à la "netiquette". Enfin, le Tenancier, après toutes ces raisons, ne peut que se montrer solidaire des propos qu'il a publiés. C'est bien fait pour lui.
Ah oui, au fait... Le Tenancier ne répondra plus aux commentaires anonymes. Prenez au moins un pseudo.
Donc, pensez à signer vos commentaires, merci !
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.
C'est pas moi.
RépondreSupprimerC'est malin, ça...
RépondreSupprimerEn plus, Moons, vous devez connaître, vous qui êtes une des rares littéraires à lire ce blog.
Bon, à l'évidence, ce n'est pas un inconnu - nous n'aurions alors aucune chance de trouver. Le seul bonhomme célèbre dont je suis certain qu'il commit des grilles de mots croisés, bien que ce ne fût pas son activité principale (répondre "Maître Capello" eût été trop facile), est Tristan Bernard. Il me semble d'ailleurs qu'il vécut à Palaiseau - présent dans la grille... Mais des gars comme Queneau ou Pérec ont dû aussi accoucher de cruciverbismes...
RépondreSupprimerJ'étais plus à l'aise avec Akim et Zembla, moi...
RépondreSupprimerOtto Naumme
Je parierais sur l'Oulipo et je répondrai Perec.
RépondreSupprimerCurieuse de lire les définitions...
Nana Marton
J'abonde dans le sens de Nana : c'est à l'évidence un oulipien et cette grille est très certainement issue soit de la rubrique "Jeux intéressants" du mensuel Ça m'intéresse, soit des mots croisés estivaux du Point, lorsque Perec en était le verbicruciste.
RépondreSupprimerGeorges Perec (ou éventuellement Jacques Bens), donc.
Mais je suis moi aussi curieux des définitions…
Ah pardon, j'oubliais les Perec/rinations parues dans Télérama au début des années 80 : c'est là, à n'en pas douter.
RépondreSupprimerEt au fait, Tenancier, la réponse laconique de Moons ne vous rappelle-t-elle pas une formule archi-réitérée ici-même à propos de mystérieux envois ?
RépondreSupprimerAprès réflexion, et dans l'hypothèse où l'on devrait proposer les définitions nous-mêmes, je vois bien "cacarde" pour le 9 vertical...
RépondreSupprimerNana M.
Joli, Nana, puisqu'en effet "Nécessité fait l'oie" !
RépondreSupprimerMais je pense que toutes les définitions initiales devaient renvoyer d'une manière ou une autre au réseau de la RATP.
Je me demande quelle pouvait être celle du premier 8 vertical : peut-être "Approuvé par Grenelle" (pour rester dans votre veine)…
Oui !
RépondreSupprimerJ'ai imaginé celle-là, un peu biscornue, toujours pour le 8 vertical : Très rapidement, avec célérité.
Nana M.
Aïe, là c'est pour moi que ça va trop vite !
RépondreSupprimerSans branle ?
Hem (mais la faute à Perec, après tout).
Et puis non : cela signifierait "sans première impulsion"…
il refusa une postérité qui ne serait pas la sienne en «laissant perdre à terre» , donc ... ?
RépondreSupprimerNana M.
Pardon d'intervenir dans votre échange. J'espère d'ailleurs que cela ne va pas l'arrêter, car je biche à vous lire. Cette grille est effectivement bien de Perec et provient bien Perc/rinations, suite de jeux qui étaient parus vers 1980 dans les colonne de Télérama et parue ensuite aux éditions Zulma en 1997.
RépondreSupprimerVoici en tout cas la définition donné par Perec pour la 8 verticale : "C'est le patron de beaucoup de travailleurs manuels !"
On avait été tenté de mettre également une grille de Tristan Bernard (Grasset, 1925) puisque l'on possède également le volume, mais travailler une grille de mot croisé en html est un peu fastidieux. On a donc choisi une grille moins grande...
En tout cas, compliments à Nana Marton et à George WF Weaver, lequel était attendu sur ce coup-là...
Tenancier, la définition du 8 vertical = « onan » de onanisme ?
RépondreSupprimerJ'espère que SPiRitus se tient prêt pour le prochain quiz, car manifestement le Tenancier nous a concocté un jeu de l'oie...
ArD
Toujours prêt !
RépondreSupprimerMerci, cher Tenancier, de tant bicher alors que nous suons comme dans le métro aux heures de pointe.
RépondreSupprimerJe déclare forfait, chère Nana Marton, après m'être échiné sur votre dernier indice : "donc... ?"
Il me semble en fait que le jeu que nous mettons un peu en place s'avérerait totalement insoluble : des "mots croisés à tiroirs", en quelque sorte : impensable !
Et pourtant, la véritable définition pérequienne du premier 8 vertical me déçoit infiniment : il fallait rester dans les rails de la RATP !
Comme Onan, je me satisfais bien mieux de la mienne, à la croisée des lignes 6 et 8 : puisque "la motte piquait Grenelle", il était bien naturel que ce dernier s'en remette aux plaisirs d'Onan (bon, je parle d'un Grenelle n'ayant pas lu Sade, il va de soi)... (et zut, je m'aperçois qu'il n'y a de Grenelle que géographique !)
Et concernant les jeux de loi, ArD, n'oubliez pas Lexomaniaque (et malheur aux huissiers !)
Désolée de cette réponse peu matutinale due à un réveil tardif,
RépondreSupprimertrès sensible aux compliments Tenancier !
George, je suis d'accord, votre définition est bien meilleure que celle de Georges, j'y ai pensé cette nuit.
Celle que je propose renvoie à la RATP.
* indice 1
il refusa une postérité qui ne serait pas la sienne en «laissant perdre à terre»
* indice 2
ventre à terre
* définition
très rapidement, avec célérité
* résolution
Onan
j'en ai trouvé deux autres lors de mon insomnie :
1 vertical : Pas si loin de Rueil
5 vertical : Manque d'en train
je pense que l'on peut résoudre mes propositions en tiroir (moins sophistiquées que les vôtres) en utilisant un bon dictionnaire en ligne, comme le TLF, puisque je les construis de cette façon.
Nana M.
Oh nan, ô Nan[a], je dois être bouché pire qu'à l'arène puisque je ne comprends toujours pas votre enchaînement de paradigmes pour le 8 vertical ! "Laisser perdre à terre" me semble très éloigné de "ventre à terre" (à quoi j'avais effectivement pensé hier), ou du moins presque impossible physiologiquement… Enfin bref, comme disait l'autre.
RépondreSupprimerEn revanche, je vous félicite pour vos définitions des verticaux 1 (bel hommage à ce comparse et père putatif de Perec qu'était Queneau — et pardon pour cette cacophonie) et 5 : vous avez assurément la fibre verbicruciste !
Si vous souhaitez participer à l'élaboration des mots croisés d'Article XI, Wrobleski accepterait votre appui avec enthousiasme…
Allez, on essaie de refaire l'ensemble des définitions de la grille en se contraignant au thème du métro ?
Pour le 1 vertical, j'avais quant à moi pensé à "Maman ne tranche que la viande…", mais justement ça ne colle pas du tout avec le thème !
Premier 2 vertical : "Carte de presse".
RépondreSupprimereh bien, George, m'était venue à l'esprit l'image d'Onan se retournant face contre terre (ou quasi) pour mieux "laisser perdre à terre".
RépondreSupprimeret le premier terme de la locution ventre à terre me semblait éloquent.
cela dit, je conviens facilement (et bien que ce ne soit pas votre prénom mais votre grammaire parfaite qui en témoigne) que vous devez être plus à même que moi de juger de ces mystères physiologiques.
je suis flattée par vos félicitations, celles d'un expert, si j'ai bien compris. en revanche, je ne pense pas avoir la fibre cruciverbiste mais tout simplement littéraire et friande (la fibre friande ?) de tous jeux de mots.
aussi, avant d'accepter votre proposition d'aide à Wrobleski, je préfère continuer à m'entraîner - avec votre complicité - sur la grille perecquienne, la contrainte supplémentaire du métro ne me semblant pas une mince affaire (cf votre définition du 1 vertical).
votre seconde définition a l'air d'une vraie !
Pour le 2 horizontal : "Ses colonels n'y furent Fabien, mais alors pas du tout".
RépondreSupprimerEt pour le 4 horizontal : "Ce franc clandé aime avec ses roues sveltes".
Pour le reste, hem, hé bien oui, malgré tous les Sand qui nous ensablent, désolé, je suis du même sexe que notre cher Tenancier. Et donc à même de juger, même sur le sable, des faits et gestes du mythique Onan.
Mais bon, détrompez-vous : je ne suis expert en rien. À preuve, j'ai oublié un "w" : c'est Wroblewski, en vrai.
Ni ne suis grammairien en rien : voyez par exemple ici.
Bon, j'essaierai demain de trouver des définitions adéquates.
"RG" et "IGA"", ça va pas être évident, par exemple, mais on va tenter quand même…
George,
RépondreSupprimerce sont les remarques du Tenancier et de ses visiteurs qui me faisaient penser que vous étiez expert sans pair.
Nana M.
pour le 2 horizontal, je me suis torturé l'esprit pour trouver : "Colonel, il ne l'était pas vraiment. Aussi ce n'est pas à lui qu'on doit un tunnel."
RépondreSupprimerparce que je ne sais pas si je serai capable de vous suivre sur la voie du "franc clandé..." ...
1 horizontal : "A Père-Lachaise, on ne s'y bouscule pas."
RépondreSupprimer3 vertical (donc RG) : "Géniteur d'un reporteur, il a créé sa propre ligne."
... moins heureusement débridées que les vôtres ...
Vos deux dernières définitions sont splendides, chère Nana M. : je ne dirai pas tintin !
RépondreSupprimerEn revanche, je ne suis pas bien certain que la précédente se rapporte au 2 horizontal…
— Deuxième 6 vertical : "Pas à Louvre, mais à Orsay"
— Premier 7 vertical : "Bien qu'ils ne soient pas carnivores, Carné m'y porte"
Bof.
C'est un peu facile, mais pour "RG" et "IGA" on pourrait mettre : "Se trouvent à Argentine"…
RépondreSupprimerMoi, j'aime bien la définition qui sert deux fois...
RépondreSupprimerpour ma précédente 2 horizontal , vous me faites peur : il était anglomane, De Gaulle ?
RépondreSupprimerEuh… pardon, mais le résultat du 2 horizontal, c'est "ARGENTINE" : "ANGLOMANE", c'est le 4 !
RépondreSupprimerOn va avoir du mal avec UNITÉ, DINERAI et autres SERRES : faut recaser tout ça dans le paradigme du métro…
Lorsque la solution s'y réfère direct (genre "RER"), on a plus de marge.
SERRES : "Un Michel pas suffisamment sanctifié pour disposer de sa station dans le quartier des Lettres"
Moi aussi j'aime bien le coup des définitions répétées, mais concernant "RG" votre ambiguïté sur la "ligne" est de toute beauté !
RépondreSupprimerSeul problème, cependant, c'est soit "Hergé", soit "Georges Rémi" (donc "GR"), ou alors il faudrait préciser que c'est phonétique.
"Initiales inversées du créateur d'une ligne" ? (oui, c'est un peu lourdingue…)
Premier 6 vertical ("LT") : "Non seulement inférieur à Fabien, mais abrégé !"
RépondreSupprimer9 vertical : "Le métro en est une pour les pauvres Parisiens qui veulent bouger"
Deuxième 9 horizontal : "Montmartre naguère, avant les grands boulevards"
RépondreSupprimerPremier 9 horizontal : "Tu croix-d'Chavaux kékchose ?"
RépondreSupprimerDeuxième 6 horizontal : "Procédons par ordre avant d'abréger Froissart".
RépondreSupprimerSongez bien à garder tout ça, de manière à ce que l'on présente vos travaux dans un futur billet !
RépondreSupprimerC'est vous le maître des lieux, cher Tenancier, seul apte hagard à garder les misérables trésors que nous vous dispensons obligeamment (Oublie jamais : "Gardon", c'est dans le Var, si je ne m'abuse pas plus que le docteur…)
RépondreSupprimerMais bon, Nana M. et moi (et tous les éventuels impétrants) on va tenter de boucler la grille, de sorte que chacun des futurs voyeurs d'ici-même pourra se dire : "Matons !"
(bon sang, je devrais me faire rétribuer, pour de pareilles saillies ! Mais il est vrai que les gens sondent… bref !)
George,
RépondreSupprimerje vois enfin le jour.
je vois aussi vos commentaires et que vous n'avez pas chômé !
très brièvement, le temps, comme ma mère l'Oye, m'étant conté.... :
je pencherais pour laisser RG, pour le style.
et puisque cela reste un travail collaboratif, pourquoi ne pas demander l'opinion du Tenancier et de ses hôtes ?
toutes mes excuses pour l'inversion de définitions anglomane/argentine !
votre définition du 1/6 vertical n'est pas exacte : l'abréviation des grades dans l'armée française se fait sur 3 lettres et lieutenant s'écrit LTN.
je propose pour le 1/7 V : "Fleurs de poinçonneur".
pour le reste, je dois étudier de plus près certaines de vos propositions pour ... les comprendre. et il faut également que je continue à produire.
quand je pense que j'ai consacré mon insomnie d'hier à trouver une belle définition à "IRA" : j'allais vous proposer ce matin "aller à venir"... quand je me suis aperçu qu'il s'agissait d'IGA !
signé : Nana M.,
sensible à l'allusion à son docteur favori (avec Docteur Jerry et son double) et proposant, en conséquence, d'assumer le rôle de scribe conservateur des travaux proposés.
Cette allusion au docteur dont j'ignorais d'ailleurs qu'il vous fût cher est bien normale puisque vous et moi avons pris Lang…
RépondreSupprimerMais outre Mister Love, n'oublions pas Folamour !
Votre définition gainsbourgienne de LILAS est bien meilleure que mon évocation tarabiscotée du film de Carné.
Mais pour LT, je suis surpris : c'est en effet dans nombre de grilles la solution de "Petit lieutenant".
C'est en sortant de chez le Dr Jekyll que je lis votre réponse.
RépondreSupprimerpour ce qui concerne les abréviations des grades militaires, je ne suis pas en mesure de prouver ce que je dis mais j'attire votre attention sur ce que Wikipé dit à : "Sergeant"
Sergeant (normally abbreviated to Sgt) is a rank used in some form by most militaries, police forces, and other uniformed organizations around the world. Its origins are the Latin serviens, "one who serves", through the French term Sergent.
source : http://en.wikipedia.org/wiki/Sergeant#Army_3
cela dit, acceptons cette définition, puisque c'est celle des cruciverbistes.
et dans ce cas-là, je vous propose : "Entre Colonel Fabien et Jacques Bonsergent".
Nana M.
George,
RépondreSupprimerla définition de "LT" que je propose ne précise pas qu'il s'agit d'une abréviation... mais cela ne tombe-t-il pas sous le sens vu le nombre de cases à remplir ?
autrement énoncé : est-il obligatoire de préciser qu'il s'agit d'une abréviation, d'un acronyme, and so on ?
Je ne pense pas que cela soit indispensable. S'il le faut, on pourrait peut-être préciser : "Se fait tout petit entre Jacques Bonsergent et Colonel Fabien" (plutôt dans cet ordre, non ?)
RépondreSupprimerEn tout cas, félicitations derechef !
Pour le dernier 9 horizontal, peut-être vaut-il mieux "Des boulets dans les brancards" ?
Premier 3 horizontal : "Chapelle s'ensuit" ou "Devient Muette".
RépondreSupprimerDeuxième 3 horizontal (LD) : "En expansion à La Défense".
RépondreSupprimerTroisième 3 horizontal (LAC) : À Boulogne ou à Vincennes".
Deuxième 8 vertical (SA) : "À Corvisart et à Saint-Jacques".
Premier 4 vertical (TELL) : "Visait juste, mais pas au Champ de Mars"
RépondreSupprimerVariante pour ANGLOMANE : "Apprécie George V, entre autres".
Je n'ai pas compris votre 2/9/H...
RépondreSupprimerje propose "Dans les brancards à Port-Royal ou Corentin Celton" après vérification qu'il existe une maternité et un hôpital portant les noms des stations proches.
Étonnant, combien les mots croisés permettent de révéler les différences entre les circonvolutions mentales de chacun !
RépondreSupprimerMon 2/9/H était tout simple :
— Rue des Boulets (anciennement Rue des boulets - Rue de Montreuil, mais le nom en a été modifié assez récemment pour les mêmes raisons que l'ex-Rue Montmartre, qui induisait sans doute les touristes en erreur et en errance).
— Rue dans les brancards.
Ergo : "Des boulets dans les brancards".
mais alors, n'aurait-il pas fallu dire : "Des boulets comme dans les brancards" ?
RépondreSupprimerj'aime beaucoup votre définition de "LT", ainsi que celles de "TELL" et "SERRES".
pour "IGA", j'ai trouvé :"désordre dans un joyeux (thé)âtre près de Montparnasse"... mais cela fait peut être beaucoup ?
Bon, je récapitule.
RépondreSupprimerSauf erreur de ma part (et tiens, pour RER on pourrait mettre un truc du genre "Dans l'erreur, mais plus rapide que son ancêtre"), il nous reste à trouver les définitions de :
LUS
SS
DINERAI
AVANCEE
VN
GARDAI
RINT
INDOLENCE
RER
ainsi qu'à choisir parmi (voire améliorer) celles déjà proposées.
Je me permets de revenir sur celle d'ANGLOMANE que vous proposiez : De Gaulle fut réellement colonel (au moment de la publication de Vers l'armée de métier, me semble-til) avant d'être nommé général. "À Europe, on se méfie de cet amateur d'outre-Manche" ? Non, c'est franchement mauvais, désolé.
1/3 H, je préfère "Chapelle s'en suit" à l'autre proposition.
RépondreSupprimercomme je sèche un peu pour l'instant sur "DINERAI" et le reste, je vais essayer de trouver une variation pour la 3/3 H (LAC) et la 2/8 V "SA" afin d'avoir deux définitions de type différent.
... vous parliez de circonvolutions différentes ...
RépondreSupprimerma définition "Colonel, il ne l'était pas vraiment. Aussi ce n'est pas à lui qu'on doit un tunnel." se lit ainsi :
Colone, de Gaulle ne l'était pas vraiment, anglomane. Aussi (plus tard, quand il fut général), c'est pas à lui qu'on doit un tunnel (mais à Tonton).
pour INDOLENCE, j'ai proposé : "Manque d'en train"
RépondreSupprimerPremier 9 horizontal : "Tu croix-d'Chavaux kékchose ?"
RépondreSupprimerc'est celle-ci, mise pour UNITE, que je ne comprends pas.
celle de RER me plaît bien...
RépondreSupprimersinon, on peut aussi proposer un truc comme ça : "3 lettres pour Eole, Yéti, Bali, Cime et les autres"
Ou alors "Fondateur de Chapelle" ?
RépondreSupprimerDeuxième 6 horizontal (SS) : "Certains penseront sans doute que Froissart serait horrifié de se voir réduit à de telles extrémités"
(Oups ! bien tordue, celle-là…)
Je l'aime bien.
RépondreSupprimerMais horrifié est peut être un peu fort.
Il pourrait être froissé, Froissart, après tout, c'est un futur saint.
Ah, désolé, je lis à l'instant vos précédents commentaires : j'étais pris par ailleurs, il y a eu des croisements intempestifs.
RépondreSupprimerJe vous réponds plus tard en détail, mais je pense qu'on va réussir à boucler fissa la grille et que Perec ne se retournera pas dans sa tombe ou dans son urne.
c'est marrant : "boucler fissa la grille", c'est le souhait de tous les agents de la RATP qui font le service de fin de soirée.
RépondreSupprimerje me réjouis d'avance pour Perec ; quant à moi, j'espère ne pas trop me retourner dans mon ... lit, obligée que je suis d'aller me coucher toujours aussi bête, sans avoir compris "UNITE : tu crois d'Chavaux kékchose"
ma foi, la nuit portant conseil...
Nana M.
Je reprends dans l'ordre.
RépondreSupprimerPour IGA, vous renvoyez à la station Gaîté et au théâtre du même nom ("âtre" puisque lui aussi privé du son [té], d'accord) mais ça me paraît quand même un chouïa tordu…
Plus simplement : "Début d'embrouillamini à Gaîté".
ANGLOMANE : "Colonel, de Gaulle ne l'était pas vraiment [anglomane]. Aussi (plus tard, quand il fut général), c'est pas à lui qu'on doit un tunnel (mais à Tonton)", expliquez-vous.
D'accord, je comprends maintenant, mais outre l'ambiguïté du mot auquel se rapporte le "l'" (à "anglomane", et non pas à "colonel" comme je l'avais d'abord compris), le problème est surtout qu'avec cette définition, la solution n'est pas ANGLOMANE mais DEGAULLE. Et en plus, je ne vois pas le rapport avec le thème, ni dans la définition ni dans la solution.
Pour INDOLENCE, toutes mes excuses : il me semblait bien que vous aviez proposé quelque chose mais je ne retrouvais pas votre excellente définition dans le fil des commentaires.
UNITE : je me disais juste qu'une unité (monétaire, par exemple) vaut moins que plusieurs, mais il est vrai que "million" est aussi une unité de compte… C'était surtout pour le calembour sur la station.
Concernant Froissart, c'est curieux : je voulais justement employer le terme "froissé" plutôt qu'"horrifié" mais c'est celui-là qui est venu au moment de la frappe.
Cela dit, ce Froissart n'a rien a voir avec saint Sébastien, à part la proximité géographique des rues !
Votre remarque à propos de "boucler fissa la grille" est tout à fait pertinente.
7 horizontal : "Je le ferai ce soir, à Poissonnière, à Parmentier ou à Maraîchers".
RépondreSupprimeraaarghh, vous m'avez devancée, pour "DINERAI", je voulais proposer : "Il fait chaud, je le ferai ce soir à Glacière", mais la vôtre est bien mieux.
RépondreSupprimersinon, je vous propose pour 8 H : "Liberté : c'en est une de la République".
tant que j'y suis, je vote pour votre définition d'"IGA".
pour le tant décrié "ANGLOMANE", le rapport avec le thème est .... tunnel.
je n'avais pas compris qu'on n'avait pas droit à l'ambiguïté dans les grilles. dommage, pour une fois que j'arrivais à "parler" politique.
merci pour l'explication d'"UNITE" : si je peux me permettre d'être franche, ça me fait le même effet qu'à vous mon "ANGLOMANE".
la station s'appelle bien Saint Sébastien Froissart, je trouvais joli le rapprochement froissé/Froissart et comme j'ai observé que vous étiez friand de ce type de figure de style, je l'ai utilisé en guise de clin d'oeil.
je planche sur "LUS" et j'aimerais bien trouver une définition un peu plus..., un peu moins...
bref, une autre définition pour "NECESSITE"...
pour "LUS" : "Je me souviens de tous les louvres.. euh, les livres que j'ai..."
RépondreSupprimeravantages : perecquien en diable,
cite une station de métro, comporte un jeu de mots et l'occasion de réviser l'une des règles de grammaire les plus massacrées de la langue française.
pour 2/4 V ("RINT"), je propose : "Fonction plus utilisée à Massy-Palaiseau qu'à Charenton-Ecoles".
RépondreSupprimer2/3 V ("GARDAI"), je propose : "Le fis à vue, près d'un Quai, à Cité".
RépondreSupprimer2/2 V, je propose : "Ses initiales, s'il s'était appelé NUGO"
RépondreSupprimerDésolé de n'avoir pas prêté attention à ce "tunnel"
RépondreSupprimerdont je ne voyais pas le bout ! Pour UNITÉ, je vous comprends bien. Pourquoi pas "Naguère exigée à Colonel Fabien" ?
Votre LUS se tient, mais je supprimerais la subordonnée, qui indique trop la solution :
"Je me souviens de tous les Louvres… euh, de tous les livres !"
L'ambiguïté est plus qu'admise dans les mots croisés (elle en fait même généralement tout le sel) mais à mon sens il y en a vraiment trop dans votre définition d'ANGLOMANE…
Pas mal, votre 8/H ! Variante : "Encore une station…"
Mais je ne comprends rien à votre RINT : c'est une fonction mathématique, ou bien le nom de certaines rames de RER ?
9/V : "Ceux qui sont dedans stagnent souvent dans les stations".
Votre 2/3 V est excellent, mais le 2/2 V est un peu trop facile.
RépondreSupprimer"Haine plutôt que hache, ç'auraient été les initiales de ce proche de Kléber" ? Hem.
Pour le deuxième 4/V (RINT) : "S'accouple à Tintin pour engendrer un chien, mais plutôt chez Franklin D. Roosevelt".
Re-hem…
pour 2/4 V ("RINT"), je propose : "Fonction plus utilisée à Massy-Palaiseau qu'à Charenton-Ecoles".
RépondreSupprimerj'ai choisi Charenton-Ecoles pour faire le rapprochement avec l'Ecole Polytechnique, sise à Massy-Palaiseau ; donc on utilise plus cette fonction à Polytechnique que dans une autre école. donc c'est une fonction scientifique.
Wikipédia indique que, utilisée en programmation Linux ou C++, la fonction rint() arrondit la valeur x à l'entier le plus proche.
Perec avait des connaissances en mathématiques !
je propose une autre 9 V :"Habiter Avenue Foch ou Henri Martin est signe qu'on n'est pas dedans"