Aller en Galilée, v. Remanier, remettre en galée. M. Ch. Sauvestre, qui, lui aussi, est un ancien typo devenu journaliste, nous signale cette expression pittoresque: «Aller en Galilée, dit-il, c'est faire des remaniements qui nécessitent le transport d'une page ou d'une portion de page du marbre, où elle était en forme, dans la galée, sur la casse. Aller en Germanie n'est rien, comparativement au guignon d'aller en Galilée.» Galilée est évidemment une corruption plaisante de galée. |
Eugène Boutmy - Dictionnaire de l'argot des typographes, 1883 |
D'où l'expression aller de Germanie en Galilée.
RépondreSupprimerArD
Vous brûlez les étapes, ma chère.
RépondreSupprimerCe que dit ce monsieur Boutmy est révoltant.
RépondreSupprimerOtto Naumme
À vue de nez, j'appellerais ça un calembour à la noix de coco…
RépondreSupprimerCette chère manie des calembours… quel gars les lit ?
Courage Otto : une pause Mars et ça repart, croyez-moi...
RépondreSupprimerTenancier, souffrez que je loue l'élégance formelle (et la classe intellectuelle) de vos élusives allusions...
Je souffre.
RépondreSupprimerVous allez donc être belle. Cela devrait vous consoler, cher Tenancier...
RépondreSupprimerOtto Naumme
Et l'on remarquera que pour les expressions pittoresques, les typos restent (ou risquent ?)
RépondreSupprimerPas si sûr que le procédé du tenancier soit tant «élusif» que cela. Qu'en sa galée se trouvent poudre et boulets ne me surprendrait point. Gare aux alluvions allusives de notre hôte!
RépondreSupprimerArD