
Marquer sa page

16 commentaires:
Les propos et opinions demeurent la propriété des personnes ayant rédigé les commentaires ainsi que les billets. Le Tenancier de ce blog ne saurait les réutiliser sans la permission de ces dites personnes. Les commentaires sont modérés a posteriori, cela signifie que le Tenancier se réserve la possibilité de supprimer des propos qui seraient hors des sujets de ce blog, ou ayant un contenu contraire à l'éthique ou à la "netiquette". Enfin, le Tenancier, après toutes ces raisons, ne peut que se montrer solidaire des propos qu'il a publiés. C'est bien fait pour lui.
Ah oui, au fait... Le Tenancier ne répondra plus aux commentaires anonymes. Prenez au moins un pseudo.
Donc, pensez à signer vos commentaires, merci !
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.
Oui, on sent l'abnégation...
RépondreSupprimerOn ne soupçonne pas à quel point la vie du rat de bibliothèque peut se révéler pesante et emplie de vicissitudes...
Otto Naumme
C'est vrai, c'est un métier difficile et dont l'accès est sanctionné par des épreuves très relevées.
RépondreSupprimerVoilà une jolie couverture. Bas les masques !
RépondreSupprimerComme quoi, également, il ne faut jamais oublier de rendre ses ouvrages à temps à la bibliothèque...
RépondreSupprimerOtto Naumme
… ni oublier de rendre ses hommages à la bibliothécaire…
RépondreSupprimer...votre « ses » me laisse perplexe, cher George...
RépondreSupprimerArD
:0)))
RépondreSupprimerEffectivement, cher ArD, il semblerait que ce bon George laisse à penser qu'il oublie quelques effets en cours de visite. Les dommages de ses hommages, en quelque sorte...
RépondreSupprimerOtto Naumme
Ouch, j'ai comme un coup de fatigue.
RépondreSupprimerAvec mes plus plates excuses, chère ArD...
Otto Naumme
Koikjédi encore de pas correct ? Vraiment, je n'y comprends rien ! Quels effets aurais-je donc ménagé ?
RépondreSupprimerCher George, je pense que notre chère ArD suggérait que vous auriez donc emprunté ses hommages à cette accorte bibliothécaire, ce qui, vous le comprenez aisément, laisse perplexe toute commentatrice. Que vouliez-vous donc faire de ces hommages ? Où les aviez-vous emporté avant de lui rendre ? Lui avez-vous rendus dans l'état où vous les aviez trouvé en les empruntant ?
RépondreSupprimerJ'espère avoir contribué à éclairer votre lanterne, cher George...
Otto Naumme
Je soupçonne un soupçon de mauvaise foi taquine : l'expression prodiguer [ou rendre] ses hommages me semble tout à fait correcte et explicite, non ?
RépondreSupprimerTaquin ? Très probablement, cher George. Mais relisez-vous : vous parlez bien de "rendre ses hommages" et non de "prodiguer". La lettre est la lettre. Ite lettra est.
RépondreSupprimerOtto Naumme
Taquine ? Possiblement, couac euh... «rendre hommage» eût été plus seyant pour la bibliothécaire. La notion d'allers-retours laisse à désirer. En effets.
RépondreSupprimerArD
Mais voyons, cher Otto, c'est de votre faute : c'est vous qui parliez de "rendre ses ouvrages" !
RépondreSupprimerChère ArD, la notion d'allers-retours est très explicite sur la couverture du livre ici présenté. Tout comme le verbe désirer. Mais pardon, je m'égare.
... D'où mon «s» à «effets», George. C'était tacitement suggestif (!)
RépondreSupprimerArD