Chez un libraire italien - I


Monsieur, avez-vous un catalogue de vos livres ?
Signore, ha ella un catalogo de' suoi libri ?
En voici un qui vient de paraître aujourd'hui même.
Eccogliene uno uscito quest' oggi siesso.
Vous y trouverez mes livres de fonds et un choix de livres étrangers.
Ella vi troverà i libri di mio fondo ed una scelta di libri stanieri.
Je vous prie de me faire voir les ouvrages les plus plus nouveaux dans notre langue.
La prego di farmi vedere le opere pubblicate di recente nella nostra lingua.
Voici les poésies de... le voyages de... Sur cette table il y a une vingtaine de romans de divers auteurs.
Eccole le poesie di... Il viaggio... Su questa tavola ha una ventina di volumi di romanzi di parecchi autori.
Je ne veux pas de romans. Voyons ces poésies.
Non voglio romanzi. Mi favorisca quelle poesie.
J'ai aussi la première livraison de l'histoire de —, les comédies de —.
Ho anche il primo fascicola della storia di —. Le comedie di —.
Trouvez-vous quelque chose qui vous convienne ?
Trova qualche cosa che le convenga ?
Je ne vois pas un seul ouvrage de philosophie.
Oh miseria, non v'è nemanco un' opera di filosofia !
Pardon Monsieur, les sciences sont à la fin de mon catalogue.
Perdoni, signoro, le scienze sono alla fine del catalogo.

Guide de la conversation Français-Italien à l'usage des Voyageurs et des Étudiants,
par A. Ronna
Paris, Charles Hingray, Éditeur - 1853.

4 commentaires:

  1. Oui, la suite ! Et pronto !

    Otto Naumme

    RépondreSupprimer
  2. et on fait comment ? ; )
    http://giallobookcovers.blogspot.com/

    RépondreSupprimer
  3. Je ne crois pas que la suite que je prépare puisse apporter une réponse. Mais... c'est assez éloquent comme ça. D'enthousiasme, je l'ajoute aux liens ci-contre !!!

    RépondreSupprimer

Les propos et opinions demeurent la propriété des personnes ayant rédigé les commentaires ainsi que les billets. Le Tenancier de ce blog ne saurait les réutiliser sans la permission de ces dites personnes. Les commentaires sont modérés a posteriori, cela signifie que le Tenancier se réserve la possibilité de supprimer des propos qui seraient hors des sujets de ce blog, ou ayant un contenu contraire à l'éthique ou à la "netiquette". Enfin, le Tenancier, après toutes ces raisons, ne peut que se montrer solidaire des propos qu'il a publiés. C'est bien fait pour lui.
Ah oui, au fait... Le Tenancier ne répondra plus aux commentaires anonymes. Prenez au moins un pseudo.

Donc, pensez à signer vos commentaires, merci !

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.